Don't Speak English? - Be Careful About Giving a Statement to ICBC!
You can't speak English. And you're seriously injured in a Vancouver car accident.
You can bet that ICBC is going to want to get a "statement" from you.
They'll probably get an insurance adjuster who speaks "your language" to visit you in the hospital or at your home. And that insurance adjuster will likely want to "take a statement from you".
He or she will probably say something along the lines of, " I just want to get your story about how your accident happened and what type of problems you're suffered from".
And you're thinking to yourself, "sounds reasonable enough."
So the insurance adjuster asks you to layout: how your accident happened; what injuries you've suffered; the details of what you do for work; what you do for recreation etc., etc.
And the insurance adjuster writes down everything you've told him/her in "your language". And then they ask you to sign "your statement", to confirm that everything you've said is true.
On the face of it the whole thing sound pretty straight forward.
BUT, before you agree to give ICBC a statement in a language think about the following:
> Does the language you speak have the type of terms necessary to describe how your accident ocurred?;
> Does "your language" have specific terms for the parts of the body which you've injured or is in more general?
> Are there words in " your language" to adequately describe what exactly you do at work?
These are a merely a few of the problems that can arise when giving a statement to an ICBC adjuster in a language other than English.
Are you being asked to give a statement to an ICBC adjuster in "your language"?
Concerned about how this may affect your rights to fair compensation?
604-255-9018 or email@example.com
Post a comment
Post a Comment to "Don't Speak English? - Be Careful About Giving a Statement to ICBC!"To reply to this message, enter your reply in the box labeled "Message", hit "Post Message."